当前位置:首页 > 博凡小说网 > 其他题材 > 间奏曲 > 尾声, 肖邦f小调第四叙事曲
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

上一章 目录 +书签 没有了

设置X

尾声, 肖邦f小调第四叙事曲(1 / 1)

('尾声, 肖邦f小调第四叙事曲 (第1/4页)

尾声,肖邦f小调第四叙事曲



分享KrystianZimerman的单曲《BalladeNo.4InFMinor,Op.52(f小调第4号叙事曲,作品52)》https://y.music.163.com/m/song?app_version=8.9.90id=32696191uct2=vdt8IUAhZr/TqkWNkUhfbg==d=0846(@网易云音乐)

------------------------------------------------------------

余轶影最终收到了来自丽语传媒的赔偿。并不算多,但他不在意。

在他那次新闻发布会的直播之后,媒体们纷纷把矛头转向了黎丽和严灏,挖出了他们的亲戚关系,挖出了严灏的背景,还有职业生涯上别的一些不光彩的事情。

诚然,以严灏家里的能量,并不会让他受到什么伤筋动骨的制裁,他也仍然保留了音乐学院的公职。

但很多国内外的演出资源,在严灏相关的一些负面新闻流出以后,都逐渐和严灏脱钩了。

而余轶影,便成为了受益者。

一年以后。

奥地利,哈尔施塔特教堂。

座落在湖光山色的小镇迎来了一对新人的婚礼。

新郎和新娘都穿着简单素雅。新娘拿着一束浅粉白色的蔷薇花。没有宏大的仪式,没有喧闹的宾客,他们俩手拉着手,站在神父面前,深情地凝视着彼此。

据说,新郎是一位在世界上小有名气的钢琴家。在奥地利巡演期间,向他的爱人求婚成功。

神父也没有宣读传统的婚礼誓词,而是应新人的要求,朗诵了一首波兰诗人亚当·密茨凯维奇的叙事诗。

TheThreeBrothersBudrys

布德里斯三兄弟

DoughtyBudrystheold,Lithuanianbold,

勇敢的老布德里斯,一个刚毅的立陶宛人,

Hehassummonedhislustysonsthree.

把他三个健壮的儿子叫到身边。

"Yourchargersstandidle,nowsaddleandbridle

“你们的战马闲散已久,拿出马鞍和缰绳,”

Andoutwithyourbroadswords,"quothhe.

他补充道,“还有你们的阔剑。”

"Forwithtrumpets039loudbrayinginWilnothey039resaying

伴随着维尔纽斯响亮的号角声,

Thatourcrmiessetforthtothreegoals

他们说出征队伍有三个目标;

GallantOlgierdtakesRussiaandKiejstut', '')('尾声, 肖邦f小调第四叙事曲 (第2/4页)

takesPrussia

GallantOlgierd征服俄罗斯,Kiejstut征服普鲁士

AndScirgiell-ourneighboursthePoles,

而Scirgiell-征服波兰,就在我们的国土旁边。

"Stoutofheartandofhand,go,fightforyourland

用你们坚定的心灵和身体,去为自己的土地而战,

Withthegodsofyourfatherstoguideyou

祖先的英灵指引着你们,

ThoughImountnotthisyear,yetmyredeyeshallhear:

虽然老父现今已不能出征,但你们会听到我的告诫:

Yearethreeandthreeroadsyeshallrideyou.

你们三兄弟将沿着三条道路勇往直前。

"ByLakeIlmen039sbroadshoreswherefairNovgorodlowers

“在美丽的诺夫哥罗德低地,伊尔门湖宽广的岸边

Oneshallfollow039neathOlgierd039sdevice:

一个人跟随在Olgierd马鞍之下:

Therearesables039blacktailstherearesilveryveils,

黑貂尾的披风,银白的面纱,

Therearecoinsshiningbrightlylikeice,

身上的钱币像坚冰闪闪发光,

"WithKiejstut039shordesamplethenextsonshalrample

二儿子Kiejstut率领着大部队,

Thatdog039sbreed,theKnightsoftheCross

践踏着十字军骑士,那狗一般卑贱的种群,

Thereheamberthick-strown,vestmentsdiamond-sown,

他布满琥珀和钻石的胸甲,

Andbrocadesalamarvellousgloss,

织锦花纹辉煌锃亮。

"Inthebarren,strippedlandbeyondNiemen039swidestrand

', '')('尾声, 肖邦f小调第四叙事曲 (第3/4页)

在涅曼河岸边那贫瘠、被剥夺的土地上

WheregoesSkirgiell,thethirdsonshallride

三儿子Skirgiell策马扬鞭,

Onlybucklerandswordwillhegetasreward,

圆盾和剑仅是他作战的奖赏,

Butfromthereheshallbringhimhisbride.

但从那里他将带回他的新娘。

"For039tisPolandtheworldoverthat039sthelandloralover:

“波兰对于全世界来说,都是情人的土壤:

Alhemaidsarelikekittensatplay

所有的少女像小猫一般玩闹,

Faceswhiterthanmilk,lashessoftasblacksilk,

比牛奶还要洁白的面颊,如黑丝绸般柔软的睫毛,

Andtheireyes-likethestar-shinearethey!

她们的瞳仁——如同星光版闪耀!

Fiftyyearsarenowspedandmybrideislongdead,

五十年过去了,我的新娘早已逝去,

ThebrightPoleIbroughthomefromaraid:

我带回家的只有一次突袭中雪亮的矛尖:

AndyetstillwhenIstandandgazeouttowardthatland,

然而,当我站在那里,凝视着这片土地时,

Irememberthefaceofthatmaid."

我还记得那名姑娘的脸。”

Soheendsandtheyturn,hehasblessedthemtheirjourney:

所以他结束征程,部队调头开拔,指挥官祝福着他们的旅途。

They039vearmedthem,they039vemountedandfled:

他们全副武装,跋山涉水:

Fallandwinterbothpass,neverwordcomes,alas,

秋冬过去,父亲从未收到只言片语,

AndoldBudrys', '')('尾声, 肖邦f小调第四叙事曲 (第4/4页)

hadthoughthissonsdead.

老布德里斯以为儿子们早已不在人世。

Throughthehigh-pilingdriftcomesayouthridingswift,

浪花高溅的激流中,来了一位纵马疾驰的青年,

039Neathhismantlerichbootydothhide:

斗篷之下,丰盛的战利品隐约可见:

"Ah,aNovgorodkettlefullofsilver-brightmetal!"

“啊,这定是诺夫哥罗德的银器在闪光!”

-"Nay,myfather,aPolishbride!"

“不,父亲,这是我的波兰新娘!”

Throughthehigh-pilingdriftcomesayouthridingswill,

浪花高溅的激流中,来了第二位纵马疾驰的青年,

039Neathhismantlerichbootydothhide:

斗篷之下,丰盛的战利品隐约可见:

"Ah,amber,myson,intheGermanlandwon039"

“啊,我的儿子,这定是琥珀,来自你征服的德国土壤。”

-"Nay,myfather,aPolishbride!"

“不,父亲,这是我的波兰新娘!”

Throughthehigh-pilingdriftridesthethird.Ah,hisgift,

浪花高溅的激流中,来了第三位疾驰的青年,

039Tistheprideofthewestandtheeast!

他的战利品,足以令东方和西方都为之骄傲。

Butwhileyetitishidden,oldBudryshasbidden

虽然那战利品秘而不宣,老布里德斯却已经发布邀请,

Hisgueststothethirdweddingfeast.

让他的客人们快去参加第三次婚宴。

(完)

------------------------------------------------------------------------

作者留言:肖叙四据说是肖邦根据这首波兰叙事诗作曲的,就用来做结尾吧~

我个人很喜欢这首诗也很喜欢肖叙四,斗胆翻译了一下放在结尾了

谢谢大家的资瓷XD



', '')

上一章 目录 +书签 没有了

上一章 目录 +书签 没有了